lunedì 23 marzo 2020

In altre lingue (Step #01bis)

Come si è visto dalla definizione, la parola limite nel linguaggio comune può assume diversi significati in base al contesto. 
Analizzando più in particolare l’etimologia, questa parola deriva dal latino limes che significa letteralmente confine tra due campi, linea di demarcazione, ma anche percorso,sentiero: l'espressione candidus limes significa, infatti, "la Via Lattea".
Questo termine è quindi sempre stato utilizzato nel corso della storia, sin dall'inizio per demarcare, appunto, i confini tra diversi territori, fino ad avere accezioni più astratte e filosofiche con i razionalisti e gli empiristi nel 1600, oppure in letteratura, ad esempio in Leopardi, esse al concetto di infinito.

Traduzioni 




"極限" è la traduzione in cinese, di cui il primo ideogramma significa letteralmente "estremo".
Mentre le versioni della parola nelle più diffuse lingue europee sono molto simili:
-inglese: limit
-francese: limite
-tedesco: limit
-spagnolo: límite 

~Più curiosità~
-russo: предел 
-giapponese: リミット

Nessun commento:

Posta un commento